Rare Copper10-8 Posted August 11, 2010 #26 Share Posted August 11, 2010 Still going strong as Thomson Spirit - Her sub-charter to Thomson expires November next year so only time will tell On 3 May 2003, and now renamed Thomson Spirit, she operated her first cruise for Thomson Cruises, a Mediterranean itinerary from Palma de Mallorca, one of Spain’s Balearic islands. Thomson Spirit usually sails in the Mediterranean during the northern hemisphere winter season and can be found in Northern and Western Europe in the summer. In May 2008, Louis Cruise Lines (renamed Louis Cruises in 2009) acquired Thomson Spirit ship outright from Carnival Corporation with the sub-charter to Thomson continuing until November 2011. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Sir PMP Posted August 11, 2010 #27 Share Posted August 11, 2010 Is HAL's new ship pronounced 'New' Amsterdam? or how is it pronounced? Just say neat, and then replace the t with an w.... Link to comment Share on other sites More sharing options...
Sir PMP Posted August 11, 2010 #28 Share Posted August 11, 2010 Great pictures Copper, she was my first cruise ship in 1991.. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Rare Copper10-8 Posted August 11, 2010 #29 Share Posted August 11, 2010 Just say neat, and then replace the t with an w.... Yeah, that's a good one and will definitely work! Link to comment Share on other sites More sharing options...
Ine Posted August 11, 2010 #30 Share Posted August 11, 2010 Prinsendam "Princen-dahm" as in "Prince"Statendam "St-ah-ten-dahm" as in "say Aah" Maasdam "Maahs-dahm" as in "say Ahh" Ryndam "Rhine-dahm" as in wine Veendam "Veyn-dahm" as in "hey" Rotterdam "Rott-ehr-dahm" as in Rotweiler Amsterdam "Ahm-ster-dahm" Volendam "Vohl-en-dahm" as in "Foal" Zaandam "Zahn-dahm" as in "say Aah" Zuiderdam "Z eye-der-dahm" Oosterdam "Oasterdahm" as in Toast but drop the "T" Westerdam "West-ehr-dahm" Noordam "Nor-dahm" as in More Eurodam "Uh-row-dahm" as in "Uhhh" Nieuw Amsterdam "Kneew Ahm-ster-dahm", as in Knee + a soft"w" Klinkt wel eng hoor op deze manier,maar goed gedaan. Well done. Link to comment Share on other sites More sharing options...
HamOp Posted August 11, 2010 #31 Share Posted August 11, 2010 As is Toast, but drop the "T" Oasterdahm ....And the blonde asks "Which T? The first one or the second one"....:D Link to comment Share on other sites More sharing options...
Rare Copper10-8 Posted August 11, 2010 #32 Share Posted August 11, 2010 Klinkt wel eng hoor op deze manier,maar goed gedaan.Well done. Net als vroeger in het Enge Bos:eek: met Meneer de Uil en Uruburu/Just like the old times in the "Scary Forrest" (Dutch TV show in the sixties/seventies?) with Mister Owl and Uruburu (The Raven) and, oh, I almost forgot 'Bor' de wolf! Link to comment Share on other sites More sharing options...
Rare Copper10-8 Posted August 11, 2010 #33 Share Posted August 11, 2010 ....And the blonde asks "Which T? The first one or the second one"....:D Pretty sure, it's the first one!;) Link to comment Share on other sites More sharing options...
Himself Posted August 11, 2010 #34 Share Posted August 11, 2010 John: Thanks for sharing the History of Nieuw Amsterdam III. Both the story and the pictures were excellent and I enjoyed both very much. My first HAL ship was the Nieuw Amsterdam and that was in November 1996. I was sailing between Cozomel and Grand Cayman the Night President Clinton beat Bob Dole. Link to comment Share on other sites More sharing options...
MrsMuir Posted August 11, 2010 #35 Share Posted August 11, 2010 John and Ine and VermeulT and Boyjie -- I always say Vesterdahm, mainly because I pose as an international sophisticate and absorb the local accent like a sponge. I found myself laughing in an English accent while talking to an English friend. Anyway, our Captain on the Westerdam called her the Vesterdahm. The W is almost always a V in other, non-English languages, isn't it? Am I being picky here? Mrs M (note I leave the period off after "Mrs" like the British do. What a poseur!) Link to comment Share on other sites More sharing options...
VermeulT Posted August 11, 2010 #36 Share Posted August 11, 2010 Anyway, our Captain on the Westerdam called her the Vesterdahm. The W is almost always a V in other, non-English languages, isn't it? Am I being picky here? Mrs M (note I leave the period off after "Mrs" like the British do. What a poseur!) kinda yeah.... Link to comment Share on other sites More sharing options...
Rare Copper10-8 Posted August 11, 2010 #37 Share Posted August 11, 2010 John and Ine and VermeulT and Boyjie -- I always say Vesterdahm, mainly because I pose as an international sophisticate and absorb the local accent like a sponge. I found myself laughing in an English accent while talking to an English friend. Anyway, our Captain on the Westerdam called her the Vesterdahm. The W is almost always a V in other, non-English languages, isn't it? Am I being picky here? Mrs M (note I leave the period off after "Mrs" like the British do. What a poseur!) OK Mrs Bouquet ;) Pronouncing it like that - Vesterdahm - nails it also Link to comment Share on other sites More sharing options...
solocanadian Posted August 11, 2010 #38 Share Posted August 11, 2010 Prinsendam "Princen-dahm" as in "Prince"Statendam "St-ah-ten-dahm" as in "say Aah" Maasdam "Maahs-dahm" as in "say Ahh" Ryndam "Rhine-dahm" as in wine Veendam "Veyn-dahm" as in "hey" Rotterdam "Rott-ehr-dahm" as in Rotweiler Amsterdam "Ahm-ster-dahm" Volendam "Vohl-en-dahm" as in "Foal" Zaandam "Zahn-dahm" as in "say Aah" Zuiderdam "Z eye-der-dahm" Oosterdam "Oasterdahm" as in Toast but drop the "T" Westerdam "West-ehr-dahm" Noordam "Nor-dahm" as in More Eurodam "Uh-row-dahm" as in "Uhhh" Nieuw Amsterdam "Kneew Ahm-ster-dahm", as in Knee + a soft"w" Awe Copper - you are like our own personal dictionary! Thanks.:cool: Link to comment Share on other sites More sharing options...
Rare Copper10-8 Posted August 11, 2010 #39 Share Posted August 11, 2010 Awe Copper - you are like our own personal dictionary! Thanks.:cool: I'm gonna start charging pretty soon!:cool: Link to comment Share on other sites More sharing options...
Sir PMP Posted August 12, 2010 #40 Share Posted August 12, 2010 Klinkt wel eng hoor op deze manier,maar goed gedaan.Well done. Ik kom uit Den Haag, en wij spreken Zuiderdam iets anders uit, mooie stad achter de Duinen.....;) Link to comment Share on other sites More sharing options...
Rare Copper10-8 Posted August 12, 2010 #41 Share Posted August 12, 2010 Ik kom uit Den Haag, en wij spreken Zuiderdam iets anders uit, mooie stad achter de Duinen.....;) He said: "I'm from The Hague, and we pronounce Zuiderdam a bit different. Beautiful City behind the dunes and, btw, Eurodam is a great ship;)" Den Haag, beetje deftig!/The Hague, a bit upper crusty (or so they like to think!) Amsterdam + Rotterdam are more "labor towns" and they both have their own accents & pronounciation Link to comment Share on other sites More sharing options...
Himself Posted August 12, 2010 #42 Share Posted August 12, 2010 I do not speak Dutch but I get the gist of it. Link to comment Share on other sites More sharing options...
DizzyDallasDi Posted August 12, 2010 #43 Share Posted August 12, 2010 A lot of pronunciation differences are because of locality. My friend from New York calls my friend from Texas Brender instead of Brenda. What's up with Yankees adding an "r" to words where they don't belong? For that matter, what's up with the Yankees adding runs in the game they're playing against the Rangers right now? Adding an "r" or adding runs....both just don't sit well with me. ;) Link to comment Share on other sites More sharing options...
m steve Posted August 12, 2010 #44 Share Posted August 12, 2010 They called it New Amsterdam then New York. Just ask Mayor Koch. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Boytjie Posted August 12, 2010 #45 Share Posted August 12, 2010 He said: "I'm from The Hague, and we pronounce Zuiderdam a bit different. Beautiful City behind the dunes and, btw, Eurodam is a great ship;)" Den Haag, beetje deftig!/The Hague, a bit upper crusty (or so they like to think!) Amsterdam + Rotterdam are more "labor towns" and they both have their own accents & pronounciation A friend that lived in Den Haag many years ago called it a 'koue k** stad' which I believe translated to the same thing. :) Link to comment Share on other sites More sharing options...
sail7seas Posted August 12, 2010 #46 Share Posted August 12, 2010 A lot of pronunciation differences are because of locality. My friend from New York calls my friend from Texas Brender instead of Brenda. What's up with Yankees adding an "r" to words where they don't belong? For that matter, what's up with the Yankees adding runs in the game they're playing against the Rangers right now? Adding an "r" or adding runs....both just don't sit well with me. ;) Darn but we Can't win. People from Boston are often told they don't pronounce 'r's'. You hear them where you don't want them. :D Maybe us folks from up north think the folks from the south have an odd pronounciation. Remind me....... where was it the Mayflower landed? :D :D :) And while we're at it...... What's with the Yankees bit? We're RED SOX Fans!!!! Go Sox Link to comment Share on other sites More sharing options...
Two@Sea Posted August 12, 2010 #47 Share Posted August 12, 2010 I'm gonna start charging pretty soon!:cool: Ok, send me a bill... I won't pay it, but you can send it! :D Link to comment Share on other sites More sharing options...
Rare Copper10-8 Posted August 12, 2010 #48 Share Posted August 12, 2010 A friend that lived in Den Haag many years ago called it a 'koue k** stad' which I believe translated to the same thing. :) It sure does!;) Link to comment Share on other sites More sharing options...
Sir PMP Posted August 12, 2010 #49 Share Posted August 12, 2010 A friend that lived in Den Haag many years ago called it a 'koue k** stad' which I believe translated to the same thing. :) Niet als je uit de Schilderswijk komt!;) Link to comment Share on other sites More sharing options...
fridayeyes Posted August 12, 2010 #50 Share Posted August 12, 2010 You know... Sir Bedivere says it rather well in the (in)famous "Roger the Shrubber"/Knights-Who-Say-Ni scene. I tried to find you a link, but alas, work calls. And as for the Ryndam, I will forever pronounce it with a flamboyantly rolled R-r-r-r-r-r in honor of one of her Captains. :D Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Archived
This topic is now archived and is closed to further replies.